Partager l'article ! Le langage, les mots...: " L'important n'est pas de parler la même langue, mais le même langage." Jean-Jacques Thibaud " ...
" Deviens ce que tu es, fais ce que toi seul peux faire." (Nietzsche)
Juste des mots qui nous ressemblent...
Téléchargement Gratuit de
"JDM Morceaux choisis..."
échantillon de 160 pages
JDMQR Morceaux choisis Episode 1
Téléchargement Gratuit de
"Embarquement Immédiat"
échantillon de 150 pages
Sélection Embarquement Immédiat
Téléchargement gratuit de
"La Chanteuse et le Président"
chapitres 1 à 5
| Février 2012 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||||||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ||||
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | ||||
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | ||||
| 27 | 28 | 29 | ||||||||
|
||||||||||
" L'important n'est pas de parler la
même langue, mais le même langage."
Jean-Jacques Thibaud
" On emploie tous les mêmes mots mais avec des définitions différentes."
Idem
Une langue, c'est un peu comme un pays de mots...
Chaque mot dans le son qu'il produit à notre oreille, fait résonner ses harmonies particulières.
La mélodie de la langue peut nous être agréable, dissonante dans l'étrangeté, envoutante dans ses intonations, rude à ses gutturales, postillonante sur les chuintantes...
Une langue porte en elle, l'histoire et la culture d'un peuple, par ses évolutions de langage, par ses idiomes, ses tournures de phrases, sa grammaire, sa logique...
Autant de langues, autant d'univers de mots différents...
La barrière qui s'installe entre deux langues différentes, qui se parlent sans se comprendre est pourtant moindre, que celle qui nait d'une même langue utilisée par deux personnes sans écho aux
paroles de l'autre...
On peut parfois avoir l'impression, bien que parlant avec les mêmes mots, de ne pas être en mesure de comprendre et de bien traduire en notre propre langage intérieur, les mots que l'on perçoit,
car langue et langage ne sont pas identiques...
Les mots sont trompeurs dans leurs acceptions généralement admises, car ils répondent à une nécessité de clarification tout en étant dans l'impossibilité de
s'y soumettre totalement.
En effet, comment peut-on définir avec exactitude les émotions, leur intensité, leur fugacité ou leur durée, même à grands renforts de qualificatifs, de façon unique et universelle ?
Les mots ne sont que de pâles réflecteurs de nos univers intérieurs, et n'expriment des émotions et sentiments qu'un concept, qui ne prend de valeur,
qu'expérimenté individuellement et particulièrement.
Le langage inclut bien plus que des paysages de mots, il se révèle par tout un ensemble de signes qui traduisent parfois mieux que les mots, les émotions
sous-jacentes impliquées dans la communication. Alors quelquefois, on a l'impression que parler la même langue ne suffit pas, il faut avoir en commun, tous ces codes, ces signes, ces choses qui
se transmettent hors choix de vocabulaire approprié.
Les mots sont farceurs, car nous les pensons clairs à l'expression, alors qu'ils accusent une réception pas toujours si lumineuse qu'on le croit, devenant
même source de désaccord et de conflit dans les envois les moins fructueux.
La diversité des pays de mots différents est une richesse à laquelle nous devons prêter attention, car chaque langue qui meurt, entraine avec elle tout un folklore de ressentis et de
conceptualisations. Une langue qui s'éteint, c'est une part de l'histoire que nous ne pourrons que griffonner ... Chaque langue a ses priorités d'expression, comme chaque pays a ses codes et ses
rituels...
Les mots que nous employons nous ressemblent... Quels sont les mots que vous préférez ?
...
Derniers Commentaires